*엽기,웃음의 향기

완전 갱상도 시투리로 읽어 보세요

맘님 2018. 12. 8. 01:47







새로나온 한자성어........

완전 갱상도 시투리로 읽어 보세요


 

臥以來算老 (와이래산노)

– 엎드려 오는 세월을 헤아리며 기다림은

(인생무상, 늙어감을 헤아린다는 뜻)

 

雨夜屯冬 (우야둔동)

– 비오는 밤에 겨울을 기다리듯이

 

母夏時努 (모하시노)

– 어머님은 여름 시절에 힘만 드시는 구나

 

苦魔害拏 (고마해라)

– 괴로움과 마귀가 나를 해치려 붙잡아도

 

魔理巫多 (마이무다)

– 무인이 많으면 마귀를 물리칠 수 있다

 

五茁嚴拏 (오줄엄나)

– 다섯가지 약초를 부여잡고 기다리면

 

氷時色氣 (빙시색기)

– 얼음이 얼때 색과 기가 되살아 나니

 

知剌汗多 (지랄한다)

– 아는것이 어그러지면 하릴없이 땀만많이 흘리고

 

文登自晳 (문등자석)

– 문장의 길에 오르면 스스로 밝아지는도다

 

謀樂何老 (모락하노)

– 즐거움을 도모하니 어찌 늙으리오

 

牛野樂高 (우야락고)

– 소치는 들판에 즐거움이 높도다

 

澤度儼多 (택도엄다)

– 법도를 가려 의젓함을 많이하라

 

熙夜多拏 (희야다나)

– 달밝은 밤에 생각에 붙잡힘이 많구나

 

無樂奚算老 (무락해산노)

– 낙이 없으니 어찌 늙음을 따지리오

 

尼雨夜樂苦移裸老 (니우얄락고이라노)

– 대저 비오는밤 고락이 헐벗은 노인 근심케하네

 

文登歌詩那也 (문디가시나야)

– 문장에 오르니 노래와 시가 어쩌는고

 

天地百歌異 (천지백가리)

– 천지에 백가지 노래가 다르니

苦魔濁世里不拏 (고마탁세리불라)

– 고통과 마귀가 흐린 세상에 붙잡히는 구나.


 

갱상도버전 ㅋㅋ넘 잼나서 복사했어요




'*엽기,웃음의 향기' 카테고리의 다른 글

라면과 참기름이 싸웠다  (0) 2018.12.12
수술하기 쉬운 환자는.....  (0) 2018.12.10
선생님을 졸도시킨 답안  (0) 2018.12.07
아주 특별한 써비스  (0) 2018.12.05
ㅋㅋ, 간큰 요즘 주부들  (0) 2018.12.05