*엽기,웃음의 향기

한자성어

맘님 2021. 6. 29. 21:33

--- 한자성어 ---

" 경상도버젼"

臥以來算老 (와이래산노)

– 엎드려 오는 세월을 헤아리며 사는 노년
(인생무상을 말함)

雨夜屯冬(우야둔동)

– 겨울을 기다리는 밤비가 내리는구나

母夏時努(모하시노)

–어머님은 여름시절 노력으로 힘이드시네

苦魔害拏(고마해라)

– 괴로움과 마귀가 해치려 붙잡아도
정신을 차리라는 뜻

魔理巫多(마이무다)

– 수많은 무인이 마귀를 물리치듯
매사 공을 들이라는 뜻.

五茁嚴拏(오줄엄나)

– 다섯가지 줄기를 엄히 지켜야한다
(삼강오륜의 다섯줄기)

氷時色氣(빙시색기)

– 얼음이 어는 시기에 색의 기가 되살아 나니
(겨울에 할일없이 색만 즐기는것을 경계하란뜻)

知剌汗多(지랄한다)

– 지식이 흩어지면 땀을 많이 흘리게 되느니라

文登自晳(문등자석)

– 학문이 높이 오르면 스스로 밝아지는도다.

謀樂何老(모락하노)

– 즐거움을 도모하니 어찌 늙으리오.

牛野樂高(우야락고)

– 소가 노니는 들판에 즐거운 소리가 높이퍼지누나

澤度儼多(택도엄다)

– 법도를 가려 엄중하고 의연함을 쌓아야 하나니

熙夜多拏(희야다나)

– 밤이 밝으니 많은 생각이 떠나질 않누나

無樂奚算老 (무락해산노)

– 낙이 없는데 늙음을 따져 무엇하리

尼雨夜樂苦移裸老(니우야락고이라노)

– 비오는밤 외로운노인은
고통도 즐거움도 모두 부질없다네

文登歌詩那也 (문디가시나야)

– 시와 노래 가사로 문단에 등장하니
기분이 어떠하리요

天地百歌異 (천지백가리)

– 천지엔 백가지 가락이 있나니
(모두의 의견이 서로 다르다)

苦魔濁世里不拏 (고마탁세리불라)

– 탁한 세상엔 고통스런 마구니도 붙잡히지 않는도다
(어두운 세상엔 고통이 판을친다)

'*엽기,웃음의 향기' 카테고리의 다른 글

젓소부인의 유래  (0) 2021.07.04
적당한 횟수는?  (0) 2021.07.03
나는 무슨 오리일까  (0) 2021.06.29
화장실  (0) 2021.06.17
욕 안하는 남녀  (0) 2021.06.16